又好久沒寫了。太忙。不要以為我很閒。 新開了一個日語blog,目的是掙點零花錢,也就是當有一定訪問量以後往上貼廣告。所以要選擇大眾化的話題,能和商品搭上界的話題,以及有意思的話題−−這也許有助於我成為一個正常人。 於是想到了翻譯歌詞這個題材,既能吸引對中國有興趣的人,又有助於自己的進步。這個新博客,它的標題的意思是:「貓也能做的C-POP翻譯」,日本有一些書技術性的書,題目往往起這類的名字,如「サ… more →
A Journey of NWN2徘徊 wrote 11 months ago: 又好久沒寫了。太忙。不要以為我很閒。 新開了一個日語blog,目的是掙點零花錢,也就是當有一定訪問量以後往上貼廣告。所以要選擇大眾化的話題,能和商品搭上界的話題,以及有意思的話題−−這也許有助於我成為 … more →
徘徊 wrote 1 year ago: 回家 九月中旬,第一次由大連驅車返回遼中,以闔家度中秋。在該下的出口沒有下,一路跑到了瀋陽,不過幸好找到了寧官出口,下去後上到了以往去瀋陽的老路上,一直往西就到了家中。 在家兩三天,把車鈑金修了修,還 … more →